Richteren 14:2

SVZo ging hij opwaarts, en gaf het zijn vader en zijn moeder te kennen, en zeide: Ik heb een vrouw gezien te Thimnath, van de dochteren der Filistijnen; nu dan, neem mij die tot een vrouw.
WLCוַיַּ֗עַל וַיַּגֵּד֙ לְאָבִ֣יו וּלְאִמֹּ֔ו וַיֹּ֗אמֶר אִשָּׁ֛ה רָאִ֥יתִי בְתִמְנָ֖תָה מִבְּנֹ֣ות פְּלִשְׁתִּ֑ים וְעַתָּ֕ה קְחוּ־אֹותָ֥הּ לִּ֖י לְאִשָּֽׁה׃
Trans.wayya‘al wayyagēḏ lə’āḇîw ûlə’immwō wayyō’mer ’iššâ rā’îṯî ḇəṯimənāṯâ mibənwōṯ pəlišətîm wə‘atâ qəḥû-’wōṯāh llî lə’iššâ:

Algemeen

Zie ook: Filistijnen, Moeder, Thimnath

Aantekeningen

Zo ging hij opwaarts, en gaf het zijn vader en zijn moeder te kennen, en zeide: Ik heb een vrouw gezien te Thimnath, van de dochteren der Filistijnen; nu dan, neem mij die tot een vrouw.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּ֗עַל

Zo ging hij opwaarts

וַ

-

יַּגֵּד֙

en gaf

לְ

-

אָבִ֣יו

het zijn vader

וּ

-

לְ

-

אִמּ֔וֹ

en zijn moeder

וַ

-

יֹּ֗אמֶר

en zeide

אִשָּׁ֛ה

Ik heb een vrouw

רָאִ֥יתִי

gezien

בְ

-

תִמְנָ֖תָה

te Thimnath

מִ

-

בְּנ֣וֹת

de dochteren

פְּלִשְׁתִּ֑ים

der Filistijnen

וְ

-

עַתָּ֕ה

nu dan

קְחוּ־

neem

אוֹתָ֥הּ

mij

לִּ֖י

-

לְ

-

אִשָּֽׁה

die tot een vrouw


Zo ging hij opwaarts, en gaf het zijn vader en zijn moeder te kennen, en zeide: Ik heb een vrouw gezien te Thimnath, van de dochteren der Filistijnen; nu dan, neem mij die tot een vrouw.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!